Cette article a été rédigé par les équipes de Weglot à la demande de WPNORMANDIE.
Il est restitué en l’état sans modification de contenu et n’engage que son auteur.

 
Si vous désirez développer votre activité en ligne, traduire votre site web en plusieurs langues semble être une bonne stratégie. En effet, un site multilingue permet d’augmenter votre audience potentielle et votre visibilité en touchant plus de personnes dans le monde.

Il existe plusieurs façons de traduire son site sur WordPress. Vous pouvez, par exemple, avoir un site web différent et indépendant pour chaque langue de traduction.. Néanmoins, cette solution peut vite devenir difficile à mettre en place et à maintenir dès qu’on dépasse 2 langues.

L’autre solution, plus simple, est d’utiliser un plugin multilingue WordPress. Une solution simple et robuste techniquement s’appelle Weglot Translate. Crée en 2016, le plugin est déjà utilisé par plus de 30 000 sites web avec plus de 600 avis positifs. Pourquoi ce succès ? l’expérience utilisateur au coeur du développement et une technologie de pointe.

Facile et Robuste Techniquement

Weglot s’installe en 2 minutes sur votre WordPress

  • Une fois le plugin ajouter à votre site, sélectionnez la langue d’origine, ainsi que les langues dans lesquelles vous voulez traduire votre site web.
  • Ensuite, ajoutez votre clé API. Pour la récupérer, créer simplement un compte Weglot ici.
  • Cliquez sur “sauvegarder” et voilà ! Vous pouvez aller sur une page de votre site web, un bouton (personnalisable) de changement de langues apparaît. Si vous changez de langue, vos pages sont traduites avec un premier volet de traduction (que vous pouvez modifier).

Les avantages de Weglot

Simplicité et facilité d’utilisation

Comme nous venons de la voir, l’installation ne prend que quelques minutes. Weglot détecte ensuite l’ensemble de votre contenu, puis le traduit. Vous n’avez pas besoin de manipuler des fichiers sources (.po ou .mo).

Compatibilité

Weglot est compatible avec tous les Thèmes et Plugin WordPress, et ne requiert aucune intervention de votre part ou de celles des développeurs de ces mêmes Thèmes et/ou Plugin. L’extension est bien sur compatible avec WooCommerce.

Une équipe d’expert

L’équipe de Weglot se compose de 10 personnes à temps plein. Que ce soit pour développer le service, l’extension ou aider les utilisateurs en français et en anglais :).

Optimisé pour le SEO

Afin de garantir et d’optimiser le référencement de vos pages traduites, Weglot applique automatiquement les règles de bonnes pratiques SEO multilingue de Google. En résumé :

  • Des traductions côté serveur, dans le code source de votre site web, et non un simple changement dynamique (JavaScript) de votre contenu que Google ne pourrait pas voir et indexé
  • Des URLs uniques et dédiées sont créées automatiquement, en utilisant les sous-répertoires (/en ou /fr pour l’anglais et le français par exemple)
  • L’ajout automatique des balises “hreflang”, indispensables pour permettre à Google de référencer vos pages traduites

 

Traductions Humaines et Machines

Les étapes de traduction

Par défaut, Weglot propose automatiquement un premier volet de traductions automatiques. Vous pouvez par la suite modifier vos traductions à l’aide de votre Translation List et de votre Visual Editor, et même de créer vos propres règles de traduction. A partir du plan Pro, vous pouvez aussi inviter d’autres utilisateurs (membres d’équipe, traducteur interne ou freelance) à participer à la traduction.

Comment gérer ses traductions ?

Pour gérer vos traductions, rendez vous sur votre compte Weglot. Sur la page d’accueil vous pouvez voir, entre autre, votre nombre de mots traduits, vos langues utilisées et votre plan sélectionné.

Vous pouvez par la suite éditer vos traductions grâce à votre Translation List et votre Visual Editor.

  • La Translation List: Cette liste affiche votre contenu original sur la gauche et les traductions correspondantes sur la droite. Vous pouvez à tout moment modifier une traduction et celle-ci sera automatiquement ajoutée à votre site.
  • Le Visual Editor: Il permet lui aussi de modifier les traductions, à la différence près que vous restez sur vos pages web. Cela permet d’avoir le context de la page et une vue en situation de votre contenu.

Vous avez également  la possibilité de commander des traductions professionnelles auprès d’agence de traducteurs professionnels. Là encore, tout se passe directement depuis votre compte Weglot. Une fois la commande passée, 48-72h plus tard les traductions sont réintégrées dans votre compte et visibles sur votre site.

Conclusion

Weglot est solution à la fois simple et techniquement aboutie. Traduire votre site web ne prendra que quelques minutes.

De plus, le SEO optimisé permettra à votre site traduit d’être visible sur Google, ou n’importe quel autre moteur de recherche.

Si vous avez besoin de plus d’informations, n’hésitez pas à visionner cette vidéo (en anglais) ou directement sur le site Weglot.

 

Cette article a été rédigé par les équipes de Weglot à la demande de WPNORMANDIE.
Il est restitué en l’état sans modification de contenu et n’engage que son auteur.

 

Avoir un site WordPress multilingue grâce à Weglot
Moyenne des notes : 5 (100%) 1 vote